< Psaumes 48 >
1 Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
En Sang, en Psalme af Koras Børn.
2 La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
3 Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
5 L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
6 Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
7 Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
8 Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
9 Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
10 Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
12 Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
13 Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
14 Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.
Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.