< Psaumes 47 >
1 Pour la fin, pour les fils de Coré, psaume. Nations, battez toutes des mains: poussez des cris de joie vers Dieu, avec une voix d’exultation,
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń. Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
2 Parce que le Seigneur est très élevé et terrible: c’est un grand roi sur toute la terre.
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
3 Il nous a assujetti des peuples, et a mis des nations sous nos pieds.
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
4 Il a choisi en nous son héritage, la beauté de Jacob qu’il a aimée.
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. (Sela)
5 Dieu est monté au milieu des acclamations de joie, et le Seigneur au son de la trompette.
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
6 Chantez notre Dieu, chantez: chantez notre Roi, chantez.
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
7 Parce que le roi de toute la terre est Dieu: chantez avec sagesse.
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
8 Dieu régnera sur les nations: Dieu est assis sur son trône saint.
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
9 Des princes de peuples se sont réunis au Dieu d’Abraham; parce que les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.
Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.