< Psaumes 47 >

1 Pour la fin, pour les fils de Coré, psaume. Nations, battez toutes des mains: poussez des cris de joie vers Dieu, avec une voix d’exultation,
Dem Sangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm. Ihr Völker alle, klatschet in die Hände, jubelt zu Gott mit der Stimme der Lobpreisung.
2 Parce que le Seigneur est très élevé et terrible: c’est un grand roi sur toute la terre.
Denn Jehovah, der Allerhöchste, ist furchtbar, ein großer König über alle Erde.
3 Il nous a assujetti des peuples, et a mis des nations sous nos pieds.
Er bezwingt Völker unter uns, und Volksstämme unter unsere Füße.
4 Il a choisi en nous son héritage, la beauté de Jacob qu’il a aimée.
Er hat uns unser Erbe auserwählt, Jakobs Stolz, den Er geliebt. (Selah)
5 Dieu est monté au milieu des acclamations de joie, et le Seigneur au son de la trompette.
Hinauf steigt Gott mit Jubel, Jehovah mit der Stimme der Posaune.
6 Chantez notre Dieu, chantez: chantez notre Roi, chantez.
Singt Psalmen unserem Gott, singt Psalmen; singt Psalmen unserem König, singt Psalmen!
7 Parce que le roi de toute la terre est Dieu: chantez avec sagesse.
Denn König der ganzen Erde ist Gott, singt Ihm Psalmen verständig.
8 Dieu régnera sur les nations: Dieu est assis sur son trône saint.
Gott ist König über Völkerschaften, Gott sitzt auf dem Thron Seiner Heiligkeit.
9 Des princes de peuples se sont réunis au Dieu d’Abraham; parce que les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.
Der Völker Freiwillige haben sich versammelt, das Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind der Erde Schilder; sehr erhöht ist Er.

< Psaumes 47 >