< Psaumes 47 >

1 Pour la fin, pour les fils de Coré, psaume. Nations, battez toutes des mains: poussez des cris de joie vers Dieu, avec une voix d’exultation,
Dem Musikmeister, von den Korahiten, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,
2 Parce que le Seigneur est très élevé et terrible: c’est un grand roi sur toute la terre.
Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar, ein mächtiger König über die ganze Erde.
3 Il nous a assujetti des peuples, et a mis des nations sous nos pieds.
Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße;
4 Il a choisi en nous son héritage, la beauté de Jacob qu’il a aimée.
er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. (SELA)
5 Dieu est monté au milieu des acclamations de joie, et le Seigneur au son de la trompette.
Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen.
6 Chantez notre Dieu, chantez: chantez notre Roi, chantez.
Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!
7 Parce que le roi de toute la terre est Dieu: chantez avec sagesse.
Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!
8 Dieu régnera sur les nations: Dieu est assis sur son trône saint.
Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.
9 Des princes de peuples se sont réunis au Dieu d’Abraham; parce que les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde der Erde: hoch erhaben steht er da.

< Psaumes 47 >