< Psaumes 41 >

1 Pour la fin, psaume de David. Bienheureux celui qui porte ses soins sur l’indigent et le pauvre; au jour mauvais, le Seigneur le délivrera.
Благо ономе који разуме ништега! Господ ће га избавити у зли дан.
2 Que le Seigneur le conserve; qu’il lui donne vie et le fasse heureux sur la terre; et qu’il ne le livre point à l’âme de ses ennemis.
Господ ће га сачувати и поживеће га; биће блажен на земљи. Нећеш га дати на вољу непријатељима његовим.
3 Que le Seigneur lui porte secours sur le lit de sa douleur; vous avez retourné toute sa couche dans son infirmité.
Господ ће га укрепити болног на одру. Сасвим мењаш постељу његову у болести његовој.
4 Moi j’ai dit: Seigneur, ayez pitié de moi, guérissez mon âme, parce que j’ai péché contre vous.
Ја вичем: Господе! Смилуј се на ме, исцели душу моју, сагреших Ти.
5 Mes ennemis m’ont dit de mauvaises choses: Quand mourra-t-il, et quand périra son nom?
Непријатељи моји говоре злобно за мене: "Кад ће умрети, и име његово погинути?"
6 Et si quelqu’un d’eux entrait pour me voir, il tenait de vains discours: son cœur s’est amassé de l’iniquité. Il sortait dehors, et il parlait
И ако ко дође да ме види, ласка; срце његово слаже у себи неправду, и отишавши казује.
7 De même. Contre moi murmuraient tous mes ennemis: contre moi ils formaient de mauvais desseins.
Шапћу о мени међу собом непријатељи моји, и мисле ми зло:
8 Ils ont élevé une parole inique contre moi: N’est-ce pas que celui qui dort ne se relèvera jamais?
"Зла ствар дође на њега, легао је; неће више устати."
9 Car l’homme de ma paix, en qui j’ai espéré, qui mangeait mes pains, a fait éclater sur moi sa trahison.
И човек мира мог, у ког се уздах, који јеђаше хлеб мој, подиже на ме пету.
10 Mais vous, Seigneur, ayez pitié de moi et ressuscitez-moi, je leur rendrai ce qu’ils méritent.
Али Ти, Господе, смилуј се на ме, и подигни ме; а ја ћу им вратити.
11 J’ai connu que vous m’avez aimé, en ce que mon ennemi ne se réjouira pas à mon sujet.
По томе ћу познати да сам Ти мио, ако се не узрадује непријатељ мој нада мном.
12 Pour moi, à cause de mon innocence, vous m’avez pris sous votre protection, et vous m’avez affermi en votre présence pour toujours.
А мене целог сачувај, и дај ми да стојим пред лицем Твојим довека.
13 Béni le Seigneur Dieu d’Israël, d’un siècle jusqu’à un autre siècle! Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
Благословен Бог Израиљев од века до века. Амин, амин.

< Psaumes 41 >