< Psaumes 37 >

1 Psaume par David lui-même.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Parce que, comme le foin, ils sécheront en un instant, et comme les herbes légumineuses, ils tomberont promptement.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Espère dans le Seigneur, et fais le bien: et tu habiteras la terre, et tu seras rassasié de ses richesses.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Révèle au Seigneur ta voie, espère en lui, et lui fera selon tes désirs.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 Il fera éclater ta justice comme une lumière, et ton droit comme les splendeurs du midi.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne rivalise pas avec celui qui prospère dans sa voie, avec l’homme qui commet des injustices.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Renonce à la colère et laisse la fureur: ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Parce que ceux qui font le mal seront exterminés; mais ceux qui attendent avec constance le Seigneur, ceux-là même hériteront de la terre.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus: et tu chercheras son lieu, et tu ne le trouveras pas.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Mais les hommes doux hériteront de la terre, et ils jouiront d’une abondance de paix.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu’il voit que viendra son jour.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Les pécheurs ont tiré le glaive: ils ont tendu leur arc, Afin de renverser un pauvre et un homme sans ressource, afin de tuer les hommes droits de cœur.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Que leur glaive entre dans leur cœur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Mieux vaut au juste un bien modique, que de grandes richesses de méchants.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Parce que les bras des impies se sont rompus; mais le Seigneur affermit les justes.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache: leur héritage sera éternel.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 Ils ne seront point confondus dans un temps mauvais, et dans des jours de famine, ils seront rassasiés,
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Parce que les pécheurs périront. Mais les ennemis de Dieu, honorés et exaltés un moment comme une fumée, s’évanouiront entièrement.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 Le pécheur empruntera et ne payera pas; mais le juste est compatissant, et il donnera.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Car ceux qui bénissent le Seigneur hériteront de la terre, mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 C’est par le Seigneur que les pas de l’homme seront dirigés: et c’est lui qui favorisera ses voies.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Lorsqu’il tombera, il ne sera point brisé: parce que le Seigneur met sa main sous lui.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 J’ai été jeune et j’ai vieilli; et je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa race cherchant du pain.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 Tout le jour il a pitié et il prête; sa race sera en bénédiction.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu auras une demeure dans les siècles des siècles.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Car le Seigneur aime la justice, et il ne délaissera pas ses saints: ils seront conservés éternellement. Les injustes seront punis, et la race des impies périra.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Mais les justes hériteront de la terre; et ils y habiteront dans les siècles des siècles.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 La bouche du juste s’exercera à célébrer la sagesse; et sa langue publiera la justice.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 La loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Le pécheur considère le juste; et il cherche à le faire mourir.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 Mais le Seigneur ne le laissera pas dans ses mains; et il ne le condamnera pas quand on le jugera.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Attends le Seigneur, et garde sa voie; et il t’exaltera, afin que tu prennes la terre en héritage: lorsque les pécheurs auront péri, tu le verras.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 J’ai vu l’impie exalté et élevé comme les cèdres du Liban.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 J’ai passé, et voilà qu’il n’était plus: je l’ai cherché, et son lieu n’a pas été trouvé.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Garde l’innocence, et aie les yeux sur l’équité: parce que une postérité est réservée à l’homme pacifique.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 Mais les injustes périront entièrement tous ensemble; et la postérité des impies mourra.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Mais le salut des justes vient du Seigneur; et il reste leur protecteur dans un temps de tribulation.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 Et le Seigneur les aidera et les délivrera: il les arrachera aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Psaumes 37 >