< Psaumes 37 >

1 Psaume par David lui-même.
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2 Parce que, comme le foin, ils sécheront en un instant, et comme les herbes légumineuses, ils tomberont promptement.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3 Espère dans le Seigneur, et fais le bien: et tu habiteras la terre, et tu seras rassasié de ses richesses.
Doufej v Hospodina, a
4 Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5 Révèle au Seigneur ta voie, espère en lui, et lui fera selon tes désirs.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6 Il fera éclater ta justice comme une lumière, et ton droit comme les splendeurs du midi.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7 Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne rivalise pas avec celui qui prospère dans sa voie, avec l’homme qui commet des injustices.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8 Renonce à la colère et laisse la fureur: ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9 Parce que ceux qui font le mal seront exterminés; mais ceux qui attendent avec constance le Seigneur, ceux-là même hériteront de la terre.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10 Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus: et tu chercheras son lieu, et tu ne le trouveras pas.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11 Mais les hommes doux hériteront de la terre, et ils jouiront d’une abondance de paix.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12 Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13 Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu’il voit que viendra son jour.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14 Les pécheurs ont tiré le glaive: ils ont tendu leur arc, Afin de renverser un pauvre et un homme sans ressource, afin de tuer les hommes droits de cœur.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15 Que leur glaive entre dans leur cœur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16 Mieux vaut au juste un bien modique, que de grandes richesses de méchants.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17 Parce que les bras des impies se sont rompus; mais le Seigneur affermit les justes.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18 Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache: leur héritage sera éternel.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19 Ils ne seront point confondus dans un temps mauvais, et dans des jours de famine, ils seront rassasiés,
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20 Parce que les pécheurs périront. Mais les ennemis de Dieu, honorés et exaltés un moment comme une fumée, s’évanouiront entièrement.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21 Le pécheur empruntera et ne payera pas; mais le juste est compatissant, et il donnera.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22 Car ceux qui bénissent le Seigneur hériteront de la terre, mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23 C’est par le Seigneur que les pas de l’homme seront dirigés: et c’est lui qui favorisera ses voies.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24 Lorsqu’il tombera, il ne sera point brisé: parce que le Seigneur met sa main sous lui.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25 J’ai été jeune et j’ai vieilli; et je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa race cherchant du pain.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26 Tout le jour il a pitié et il prête; sa race sera en bénédiction.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27 Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu auras une demeure dans les siècles des siècles.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28 Car le Seigneur aime la justice, et il ne délaissera pas ses saints: ils seront conservés éternellement. Les injustes seront punis, et la race des impies périra.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29 Mais les justes hériteront de la terre; et ils y habiteront dans les siècles des siècles.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30 La bouche du juste s’exercera à célébrer la sagesse; et sa langue publiera la justice.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31 La loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32 Le pécheur considère le juste; et il cherche à le faire mourir.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33 Mais le Seigneur ne le laissera pas dans ses mains; et il ne le condamnera pas quand on le jugera.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34 Attends le Seigneur, et garde sa voie; et il t’exaltera, afin que tu prennes la terre en héritage: lorsque les pécheurs auront péri, tu le verras.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35 J’ai vu l’impie exalté et élevé comme les cèdres du Liban.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36 J’ai passé, et voilà qu’il n’était plus: je l’ai cherché, et son lieu n’a pas été trouvé.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37 Garde l’innocence, et aie les yeux sur l’équité: parce que une postérité est réservée à l’homme pacifique.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38 Mais les injustes périront entièrement tous ensemble; et la postérité des impies mourra.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39 Mais le salut des justes vient du Seigneur; et il reste leur protecteur dans un temps de tribulation.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40 Et le Seigneur les aidera et les délivrera: il les arrachera aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.

< Psaumes 37 >