< Psaumes 34 >
1 Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
2 Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
3 Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
4 J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
5 Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
6 Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
7 Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
9 Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
10 Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
11 Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
12 Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
13 Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
14 Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
16 Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
18 Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
19 Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
20 Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
21 La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
22 Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.
Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.