< Psaumes 34 >

1 Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.

< Psaumes 34 >