< Psaumes 34 >

1 Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
[Salmo] di Davide, intorno a ciò ch'egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode [sarà] sempre nella mia bocca.
2 Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
L'anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l'udiranno, e si rallegreranno.
3 Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo [tutti] insieme il suo Nome.
4 J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
5 Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.
6 Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l'ha esaudito, E l'ha salvato da tutte le sue distrette.
7 Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
Gustate, e vedete quanto il Signore [è] buono; Beato l'uomo [che] spera in lui.
9 Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
Temete il Signore, [voi] suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.
10 Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene.
11 Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v'insegnerò il timor del Signore.
12 Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
Quale [è] l'uomo che abbia voglia di vivere, Che ami [lunghezza di] giorni per veder del bene?
13 Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.
14 Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
Ritratti dal male, e fa' il bene; Cerca la pace, e procacciala.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
Gli occhi del Signore [son] verso i giusti, E le sue orecchie [sono attente] al grido loro.
16 Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
La faccia del Signore [è] contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d'in su la terra.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
[I giusti] gridano, e il Signore [li] esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.
18 Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
Il Signore [è] presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19 Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
Molte [son] le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.
20 Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.
21 La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.
22 Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.
Il Signore riscatta l'anima de' suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto.

< Psaumes 34 >