< Psaumes 34 >
1 Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.