< Psaumes 34 >
1 Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
[By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless Jehovah at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
My soul shall boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
Oh magnify Jehovah with me. Let us exalt his name together.
4 J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
6 Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
The angel of Jehovah encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
Oh taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
Oh fear Jehovah, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not lack any good thing.
11 Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Jehovah.
12 Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
The eyes of Jehovah are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
Jehovah's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
The righteous cry out, and Jehovah hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
Jehovah is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
20 Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.
Jehovah redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.