< Psaumes 33 >

1 Justes, exultez dans le Seigneur, aux cœurs droits convient sa louange.
Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
2 Louez le Seigneur sur la harpe: jouez pour lui du psaltérion à dix cordes.
Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
3 Chantez-lui un cantique nouveau: par un heureux concert, jouez pour lui du psaltérion, au milieu des acclamations.
Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
4 Parce que la parole du Seigneur est droite, et que toutes ses œuvres sont conformes à la fidélité dans les promesses.
For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
5 Il aime la miséricorde et la justice: la terre est remplie de sa miséricorde.
[he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
6 La parole du Seigneur a affermi les cieux: et du souffle de sa bouche, vient toute leur vertu.
By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
7 Il rassemble comme dans une outre les eaux de la mer: il renferme comme dans des trésors les abîmes.
[he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur: qu’à sa présence aussi soient émus tous ceux qui habitent l’univers.
Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
9 Car il a dit, et les choses ont été faites: il a commandé, et elles ont été créées.
For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve aussi les pensées des peuples, et il réprouve les conseils des princes.
Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
11 Mais le conseil du Seigneur demeure éternellement: les pensées de son cœur dans toutes les générations.
[the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
12 Bienheureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu! Bienheureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
13 Du haut du ciel, le Seigneur a regardé: il a vu tous les enfants des hommes.
From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
14 De la demeure qu’il s’est préparée, il a porté ses regards sur tous ceux qui habitent la terre.
From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
15 C’est lui qui a formé un à un leurs cœurs; lui connaît toutes leurs œuvres.
The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
16 Un roi ne se sauve point par sa grande puissance, et un géant ne se sauvera point par la grandeur de sa force.
Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
17 Le cheval est un espoir trompeur de salut: toute sa force ne le sauvera point.
[is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent, et sur ceux qui espèrent en sa miséricorde,
Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
19 Afin de délivrer leurs âmes de la mort, et de les nourrir dans la famine.
To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
20 Notre âme attend avec constance le Seigneur, parce qu’il est notre aide et notre protecteur;
Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
21 Parce que c’est en lui que se réjouira notre cœur, et que c’est en son saint nom que nous avons espéré.
For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
22 Que votre miséricorde, Seigneur, soit sur nous, selon que nous avons espéré en vous
May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.

< Psaumes 33 >