< Psaumes 33 >

1 Justes, exultez dans le Seigneur, aux cœurs droits convient sa louange.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
2 Louez le Seigneur sur la harpe: jouez pour lui du psaltérion à dix cordes.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
3 Chantez-lui un cantique nouveau: par un heureux concert, jouez pour lui du psaltérion, au milieu des acclamations.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
4 Parce que la parole du Seigneur est droite, et que toutes ses œuvres sont conformes à la fidélité dans les promesses.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
5 Il aime la miséricorde et la justice: la terre est remplie de sa miséricorde.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
6 La parole du Seigneur a affermi les cieux: et du souffle de sa bouche, vient toute leur vertu.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
7 Il rassemble comme dans une outre les eaux de la mer: il renferme comme dans des trésors les abîmes.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur: qu’à sa présence aussi soient émus tous ceux qui habitent l’univers.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
9 Car il a dit, et les choses ont été faites: il a commandé, et elles ont été créées.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve aussi les pensées des peuples, et il réprouve les conseils des princes.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
11 Mais le conseil du Seigneur demeure éternellement: les pensées de son cœur dans toutes les générations.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
12 Bienheureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu! Bienheureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
13 Du haut du ciel, le Seigneur a regardé: il a vu tous les enfants des hommes.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
14 De la demeure qu’il s’est préparée, il a porté ses regards sur tous ceux qui habitent la terre.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
15 C’est lui qui a formé un à un leurs cœurs; lui connaît toutes leurs œuvres.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
16 Un roi ne se sauve point par sa grande puissance, et un géant ne se sauvera point par la grandeur de sa force.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
17 Le cheval est un espoir trompeur de salut: toute sa force ne le sauvera point.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent, et sur ceux qui espèrent en sa miséricorde,
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
19 Afin de délivrer leurs âmes de la mort, et de les nourrir dans la famine.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
20 Notre âme attend avec constance le Seigneur, parce qu’il est notre aide et notre protecteur;
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
21 Parce que c’est en lui que se réjouira notre cœur, et que c’est en son saint nom que nous avons espéré.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
22 Que votre miséricorde, Seigneur, soit sur nous, selon que nous avons espéré en vous
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.

< Psaumes 33 >