< Psaumes 30 >

1 À la dédicace de la maison David. Je vous exalterai, Seigneur, parce que vous m’avez relevé, et que vous n’avez pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
“A psalm of David. To the air of songs for the dedication of a house.” I will extol thee, O LORD! for thou hast lifted me up, And hast not suffered my enemies to rejoice over me.
2 Seigneur mon Dieu, j’ai crié vers vous, et vous m’avez guéri.
O Jehovah, my God! I called upon thee, and thou hast healed me!
3 Seigneur, vous avez retiré de l’enfer mon âme, et vous m’avez sauvé, en me séparant de ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol h7585)
O LORD! thou hast raised me up from the underworld; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Chantez des hymnes au Seigneur, vous, ses saints; glorifiez la mémoire de sa sainteté.
Sing unto the LORD, O ye his servants! And praise his holy name!
5 Parce que le châtiment est dans son indignation, et la vie dans sa bonne volonté. Au soir sera réservé le pleur, et au matin la joie.
For his anger endureth but a moment, But his favor through life; In the evening sorrow may be a guest, But joy cometh in the morning.
6 Pour moi j’ai dit dans mon abondance: Je ne décherrai jamais.
I said in my prosperity, “I shall never be moved!”
7 Seigneur, par votre bonne volonté, vous avez affermi mon état florissant. Vous avez détourné votre face de moi, et je suis tombé dans le trouble.
Thou, O LORD! by thy favor, hast made my mountain to stand strong; Thou didst hide thy face, and I was troubled!
8 Vers vous, Seigneur, je crierai, et à mon Dieu j’adresserai ma supplication.
I cried unto thee, O LORD! To the LORD I made supplication:
9 De quelle utilité vous sera mon sang, lorsque je descendrai dans la corruption? Est-ce que la poussière vous glorifiera; ou bien annoncera-telle votre vérité?
“What will my blood profit thee, that I should go down to the pit? Can dust praise thee? Can it declare thy faithfulness?
10 Le Seigneur a entendu, il a eu pitié de moi: le Seigneur est devenu mon aide.
Hear, O LORD! and have pity upon me! Be thou, LORD! my helper!”
11 Vous avez converti mes lamentations en joie: vous avez déchiré mon sac, et vous m’avez environné d’allégresse.
Thou didst turn my mourning into dancing; Thou didst loose my sackcloth, and gird me with gladness.
12 Afin que ma gloire vous chante, et que je ne sois plus tourmenté: Seigneur, mon Dieu, je vous rendrai gloire à jamais.
Therefore I will sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah, my God! I will give thanks to thee for ever!

< Psaumes 30 >