< Psaumes 3 >
1 Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant Absalom son fils. Seigneur, pourquoi se sont-ils multipliés, ceux qui me persécutent? Ils sont bien nombreux, ceux qui s’élèvent contre moi.
Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich!
2 Beaucoup disent à mon âme: Il n’y a point de salut pour elle en son Dieu.
Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! (Sela)
3 Mais vous, Seigneur, vous êtes mon soutien, ma gloire, et vous élevez ma tête.
Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt!
4 De ma voix, j’ai crié vers le Seigneur, et il m’a exaucé de sa montagne sainte.
Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
5 Pour moi, je me suis endormi, j’ai sommeillé; et je me suis levé, parce que le Seigneur m’a pris sous sa protection.
Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich.
6 Je ne craindrai point les milliers d’hommes du peuple qui m’environne: levez-vous. Seigneur, sauvez-moi mon Dieu.
Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben.
7 Parce que c’est vous qui avez frappé tous ceux qui me combattaient sans raison; vous avez brisé les dents des pécheurs.
Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen.
8 Au Seigneur appartient le salut; et c’est sur votre peuple que se répand votre bénédiction.
Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! (Sela)