< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant Absalom son fils. Seigneur, pourquoi se sont-ils multipliés, ceux qui me persécutent? Ils sont bien nombreux, ceux qui s’élèvent contre moi.
Adonai, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.
2 Beaucoup disent à mon âme: Il n’y a point de salut pour elle en son Dieu.
Many there are who say of my soul, “There is no yishu'ah ·salvation· for him in God.” (Selah) ·contemplation with musical interlude·
3 Mais vous, Seigneur, vous êtes mon soutien, ma gloire, et vous élevez ma tête.
But you, Adonai, are a shield around me, my kavod ·weighty glory·, and the one who lifts up my head.
4 De ma voix, j’ai crié vers le Seigneur, et il m’a exaucé de sa montagne sainte.
I cry to Adonai with my voice, and he answers me out of his holy hill. (Selah) ·contemplation with musical interlude·
5 Pour moi, je me suis endormi, j’ai sommeillé; et je me suis levé, parce que le Seigneur m’a pris sous sa protection.
I laid myself down and slept. I awakened; for Adonai sustains me.
6 Je ne craindrai point les milliers d’hommes du peuple qui m’environne: levez-vous. Seigneur, sauvez-moi mon Dieu.
I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.
7 Parce que c’est vous qui avez frappé tous ceux qui me combattaient sans raison; vous avez brisé les dents des pécheurs.
Arise, Adonai! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.
8 Au Seigneur appartient le salut; et c’est sur votre peuple que se répand votre bénédiction.
Yishu'ah ·Salvation· belongs to Adonai. Your blessing be on your people. (Selah) ·contemplation with musical interlude·

< Psaumes 3 >