< Psaumes 3 >
1 Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant Absalom son fils. Seigneur, pourquoi se sont-ils multipliés, ceux qui me persécutent? Ils sont bien nombreux, ceux qui s’élèvent contre moi.
大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。 耶和華啊,我的敵人何其加增; 有許多人起來攻擊我。
2 Beaucoup disent à mon âme: Il n’y a point de salut pour elle en son Dieu.
有許多人議論我說: 他得不着上帝的幫助。 (細拉)
3 Mais vous, Seigneur, vous êtes mon soutien, ma gloire, et vous élevez ma tête.
但你-耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。
4 De ma voix, j’ai crié vers le Seigneur, et il m’a exaucé de sa montagne sainte.
我用我的聲音求告耶和華, 他就從他的聖山上應允我。 (細拉)
5 Pour moi, je me suis endormi, j’ai sommeillé; et je me suis levé, parce que le Seigneur m’a pris sous sa protection.
我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。
6 Je ne craindrai point les milliers d’hommes du peuple qui m’environne: levez-vous. Seigneur, sauvez-moi mon Dieu.
雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。
7 Parce que c’est vous qui avez frappé tous ceux qui me combattaient sans raison; vous avez brisé les dents des pécheurs.
耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。
8 Au Seigneur appartient le salut; et c’est sur votre peuple que se répand votre bénédiction.
救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。 (細拉)