< Psaumes 29 >

1 Pour la consommation du tabernacle.
Nkunga Davidi. Luvana kuidi Yave, beno batu badi ngolo; Luvana nkembo kuidi Yave ayi zingolo.
2 Apportez au Seigneur gloire et honneur, apportez au Seigneur de la gloire pour son nom: adorez le Seigneur dans son saint parvis.
Luvana nkembo kuidi Yave wufuanikini mu dizina diandi. Lubuongimina Yave mu kiezila ki kinlongo kiandi.
3 La voix du Seigneur a retenti sur les eaux, le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s’est fait entendre sur des eaux abondantes.
Mbembo Yave yidi va mbata minlangu. Nzambi yi nkembo wulembo dumi. Yave wulembo dumi va mbata minlangu minneni.
4 La voix du Seigneur est pleine de force: la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
Mbembo Yave yidi yi lulendo, mbembo Yave yidi yi nzitusu.
5 La voix du Seigneur brise des cèdres; et le Seigneur brisera les cèdres du Liban,
Mbembo Yave yinkelulanga minti mi sedeli; Yave wunkelulanga minti mi sedeli midi mu Libani mu bitini.
6 Et les mettra en pièces comme il y mettrait un jeune taureau du Liban: et le bien-aimé sera comme un petit de licorne.
Wunzamisanga Libani banga muana wungombi; Silioni banga muana wu phakasa.
7 La voix du Seigneur fend une flamme de feu;
Mbembo Yave yilembo totula minlaki mi mbazu.
8 La voix du Seigneur ébranle le désert; et le Seigneur agitera le désert de Cadès.
Mbembo Yave yintitisanga dikanga. Yave wuntitisanga dikanga di Kadesi.
9 La voix du Seigneur prépare des cerfs; et elle découvrira des lieux sombres et épais: et, dans son temple, tous diront: Gloire!
Mbembo Yave yimbutisanga minsuma; yeti vambisa minsitu. Mu Nzoꞌandi, bima bioso bilembo yamikina: “nkembo”.
10 Le Seigneur fait habiter le déluge sur la terre; et le Seigneur roi siégera éternellement.
Yave wumvuandanga va kundu ki kipfumu va mbata khuka minlangu; Yave weti vuanda banga ntinu mu zithangu zioso.
11 Le Seigneur donnera de la force à son peuple: le Seigneur bénira son peuple en paix.
Yave weti vana batu bandi zingolo; Yave weti sakumuna batu bandi mu ndembama.

< Psaumes 29 >