< Psaumes 29 >

1 Pour la consommation du tabernacle.
Psalmus David, In consummatione tabernaculi. Afferte Domino filii Dei: afferte Domino filios arietum:
2 Apportez au Seigneur gloire et honneur, apportez au Seigneur de la gloire pour son nom: adorez le Seigneur dans son saint parvis.
Afferte Domino gloriam et honorem, afferte Domino gloriam nomini eius: adorate Dominum in atrio sancto eius.
3 La voix du Seigneur a retenti sur les eaux, le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s’est fait entendre sur des eaux abondantes.
Vox Domini super aquas, Deus maiestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
4 La voix du Seigneur est pleine de force: la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
Vox Domini in virtute: vox Domini in magnificentia.
5 La voix du Seigneur brise des cèdres; et le Seigneur brisera les cèdres du Liban,
Vox Domini confringentis cedros: et confringet Dominus cedros Libani:
6 Et les mettra en pièces comme il y mettrait un jeune taureau du Liban: et le bien-aimé sera comme un petit de licorne.
Et comminuet eas tamquam vitulum Libani: et dilectus quemadmodum filius unicornium.
7 La voix du Seigneur fend une flamme de feu;
Vox Domini intercidentis flammam ignis:
8 La voix du Seigneur ébranle le désert; et le Seigneur agitera le désert de Cadès.
vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
9 La voix du Seigneur prépare des cerfs; et elle découvrira des lieux sombres et épais: et, dans son temple, tous diront: Gloire!
Vox Domini præparantis cervos, et revelabit condensa: et in templo eius omnes dicent gloriam.
10 Le Seigneur fait habiter le déluge sur la terre; et le Seigneur roi siégera éternellement.
Dominus diluvium inhabitare facit: et sedebit Dominus rex in æternum.
11 Le Seigneur donnera de la force à son peuple: le Seigneur bénira son peuple en paix.
Dominus virtutem populo suo dabit: Dominus benedicet populo suo in pace.

< Psaumes 29 >