< Psaumes 29 >

1 Pour la consommation du tabernacle.
Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Gottessöhne, gebt dem HERRN Ehre und Macht!
2 Apportez au Seigneur gloire et honneur, apportez au Seigneur de la gloire pour son nom: adorez le Seigneur dans son saint parvis.
Gebt dem HERRN seines Namens Ehre, betet den HERRN an in heiligem Schmuck!
3 La voix du Seigneur a retenti sur les eaux, le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s’est fait entendre sur des eaux abondantes.
Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern, der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.
4 La voix du Seigneur est pleine de force: la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich.
5 La voix du Seigneur brise des cèdres; et le Seigneur brisera les cèdres du Liban,
Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon
6 Et les mettra en pièces comme il y mettrait un jeune taureau du Liban: et le bien-aimé sera comme un petit de licorne.
und macht sie hüpfen wie ein Kälbchen, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel.
7 La voix du Seigneur fend une flamme de feu;
Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen,
8 La voix du Seigneur ébranle le désert; et le Seigneur agitera le désert de Cadès.
die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.
9 La voix du Seigneur prépare des cerfs; et elle découvrira des lieux sombres et épais: et, dans son temple, tous diront: Gloire!
Die Stimme des HERRN macht Hindinnen gebären und entblättert Wälder, und in seinem Tempel ruft ihm jedermann Ehre zu.
10 Le Seigneur fait habiter le déluge sur la terre; et le Seigneur roi siégera éternellement.
Der HERR regierte zur Zeit der Sündflut, und der HERR herrscht als König in Ewigkeit.
11 Le Seigneur donnera de la force à son peuple: le Seigneur bénira son peuple en paix.
Der HERR wird seinem Volke Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!

< Psaumes 29 >