< Psaumes 29 >

1 Pour la consommation du tabernacle.
A Psalm of David. Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
2 Apportez au Seigneur gloire et honneur, apportez au Seigneur de la gloire pour son nom: adorez le Seigneur dans son saint parvis.
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
3 La voix du Seigneur a retenti sur les eaux, le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s’est fait entendre sur des eaux abondantes.
The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
4 La voix du Seigneur est pleine de force: la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
5 La voix du Seigneur brise des cèdres; et le Seigneur brisera les cèdres du Liban,
The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 Et les mettra en pièces comme il y mettrait un jeune taureau du Liban: et le bien-aimé sera comme un petit de licorne.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 La voix du Seigneur fend une flamme de feu;
The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
8 La voix du Seigneur ébranle le désert; et le Seigneur agitera le désert de Cadès.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
9 La voix du Seigneur prépare des cerfs; et elle découvrira des lieux sombres et épais: et, dans son temple, tous diront: Gloire!
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
10 Le Seigneur fait habiter le déluge sur la terre; et le Seigneur roi siégera éternellement.
Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
11 Le Seigneur donnera de la force à son peuple: le Seigneur bénira son peuple en paix.
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

< Psaumes 29 >