< Psaumes 29 >

1 Pour la consommation du tabernacle.
天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
2 Apportez au Seigneur gloire et honneur, apportez au Seigneur de la gloire pour son nom: adorez le Seigneur dans son saint parvis.
請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
3 La voix du Seigneur a retenti sur les eaux, le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s’est fait entendre sur des eaux abondantes.
上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
4 La voix du Seigneur est pleine de force: la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
5 La voix du Seigneur brise des cèdres; et le Seigneur brisera les cèdres du Liban,
上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
6 Et les mettra en pièces comme il y mettrait un jeune taureau du Liban: et le bien-aimé sera comme un petit de licorne.
使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
7 La voix du Seigneur fend une flamme de feu;
上主的聲音放射出火舌。
8 La voix du Seigneur ébranle le désert; et le Seigneur agitera le désert de Cadès.
上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
9 La voix du Seigneur prépare des cerfs; et elle découvrira des lieux sombres et épais: et, dans son temple, tous diront: Gloire!
上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
10 Le Seigneur fait habiter le déluge sur la terre; et le Seigneur roi siégera éternellement.
上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
11 Le Seigneur donnera de la force à son peuple: le Seigneur bénira son peuple en paix.
上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。

< Psaumes 29 >