< Psaumes 27 >

1 Psaume de David, avant qu’il fût oint.
[A Psalm] of David. Jehovah is my light and my salvation; Whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?
2 Tandis que des malfaiteurs s’apprêtent à fondre sur moi, pour manger mes chairs, Mes ennemis qui me tourmentent, ont été eux-mêmes affaiblis, et sont tombés.
When evil-doers came upon me to eat up my flesh, [Even] mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.
3 Si des camps s’établissent contre moi, mon cœur ne craindra pas. Si un combat est livré contre moi, j’y mettrai mon espérance.
Though a host should encamp against me, My heart shall not fear: Though war should rise against me, Even then will I be confident.
4 J’ai demandé une seule chose au Seigneur, je la rechercherai; c’est d’habiter dans la maison du Seigneur tous les jours de ma vie, C’est de contempler les délices du Seigneur et de visiter son temple.
One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after: That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.
5 Car il m’a caché dans son tabernacle; au jour des malheurs il m’a protégé en me cachant dans son tabernacle.
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion: In the covert of his tabernacle will he hide me; He will lift me up upon a rock.
6 Il m’a élevé sur un rocher; et maintenant il a élevé ma tête au-dessus de mes ennemis.
And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; And I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah.
7 Exaucez, Seigneur, ma voix par laquelle j’ai crié vers vous: ayez pitié de moi, et exaucez-moi.
Hear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me.
8 Mon cœur vous a parlé, ma face vous a recherché: je rechercherai, Seigneur, votre face.
[When thou saidst], Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, Jehovah, will I seek.
9 Ne détournez pas votre face de moi; ne vous retirez point, dans votre colère, de votre serviteur. Soyez mon aide; ne m’abandonnez pas, ne me méprisez pas, ô Dieu, mon Sauveur.
Hide not thy face from me; Put not thy servant away in anger: Thou hast been my help; Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
10 Parce que mon père et ma mère m’ont abandonné; mais le Seigneur m’a recueilli.
When my father and my mother forsake me, Then Jehovah will take me up.
11 Prescrivez-moi, Seigneur, une loi à suivre dans votre voie; et conduisez-moi dans une voie droite à cause de mes ennemis.
Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
12 Ne me livrez pas aux âmes de ceux qui m’affligent; parce que se sont élevés contre moi des témoins iniques, et que l’iniquité a menti contre elle-même.
Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.
13 Je crois que je verrai les biens du Seigneur dans la terre des vivants.
[I had fainted], unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.
14 Attends le Seigneur, agis avec courage; et que ton cœur se fortifie, et attends avec constance le Seigneur.
Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah.

< Psaumes 27 >