< Psaumes 26 >

1 Pour la fin, psaume de David.
Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
2 Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
3 Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
4 Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
5 Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
6 Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
7 Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
Ut audiam vocem laudis tuae, et enarrem universa mirabilia tua.
8 Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
Domine dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae.
9 Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
10 Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
11 Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
12 Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.
Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.

< Psaumes 26 >