< Psaumes 26 >

1 Pour la fin, psaume de David.
Salmo di Davide GIUDICIAMI, Signore; perciocchè io son camminato nella mia integrità; E mi son confidato nel Signore; io non sarò smosso.
2 Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
Provami, Signore, e sperimentami; Metti al cimento le mie reni ed il mio cuore.
3 Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
Perciocchè [io ho] davanti agli occhi la tua benignità, E son camminato nella tua verità.
4 Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
Io non son seduto con uomini bugiardi, E non sono andato co' dissimulati.
5 Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
Io odio la raunanza de' maligni, E non son seduto con gli empi.
6 Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
Io lavo le mie mani nell'innocenza, E circuisco il tuo Altare, o Signore;
7 Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
Facendo risonar voce di lode, E raccontando tutte le tue maraviglie.
8 Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
O Signore, io amo l'abitacolo della tua Casa, E il luogo del tabernacolo della tua gloria.
9 Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
Non metter l'anima mia in un fascio co' peccatori, Nè la mia vita con gli uomini di sangue;
10 Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
Nelle cui mani [è] scelleratezza, E la cui destra è piena di presenti.
11 Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
Ma io camminerò nella mia integrità; Riscuotimi, ed abbi pietà di me.
12 Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.
Il mio piè sta fermo e ritto in luogo piano. Io benedirò il Signore nelle raunanze.

< Psaumes 26 >