< Psaumes 26 >

1 Pour la fin, psaume de David.
Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
2 Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
3 Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
4 Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
5 Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
6 Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
7 Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
8 Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
9 Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
10 Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
11 Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
12 Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.
Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.

< Psaumes 26 >