< Psaumes 26 >

1 Pour la fin, psaume de David.
Von David. Richte du mich, o HERR; denn ich bin in meiner Unschuld gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken.
2 Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
Denn deine Gnade war mir vor Augen, und ich wandelte in deiner Wahrheit.
4 Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
Ich blieb nie bei falschen Leuten und gehe nicht zu Hinterlistigen.
5 Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.
8 Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt!
9 Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutgierigen,
10 Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
11 Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
Ich aber wandle in meiner Unschuld; erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden; ich will den HERRN loben in den Versammlungen.

< Psaumes 26 >