< Psaumes 26 >

1 Pour la fin, psaume de David.
David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
2 Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
3 Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
4 Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
5 Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
6 Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
7 Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
8 Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
9 Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
10 Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
11 Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
12 Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.
My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.

< Psaumes 26 >