< Psaumes 26 >
1 Pour la fin, psaume de David.
A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
2 Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
3 Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
4 Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
5 Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
6 Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
7 Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
8 Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
10 Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
11 Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
12 Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.
My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.