< Psaumes 26 >

1 Pour la fin, psaume de David.
大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
2 Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
3 Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
5 Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
6 Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
7 Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
8 Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
9 Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
11 Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
12 Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.
我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!

< Psaumes 26 >