< Psaumes 25 >

1 Pour la fin, psaume de David.
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.

< Psaumes 25 >