< Psaumes 25 >

1 Pour la fin, psaume de David.
K tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
2 Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
Bože moj! u tebe se uzdam; ne daj da se osramotim, da mi se ne svete neprijatelji moji.
3 Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
I koji se god u te uzdaju, neæe se osramotiti; osramotiæe se oni koji se odmeæu od tebe besputno.
4 Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
Pokaži mi, Gospode, putove svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.
5 Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
Uputi me istini svojoj, i nauèi me; jer si ti Bog spasenja mojega, tebi se nadam svaki dan.
6 Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
Opomeni se milosrða svojega, Gospode, i milosti svoje; jer su otkako je vijeka.
7 Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
Grijehova mladosti moje, i mojih prijestupa ne pominji; po milosti svojoj pomeni mene, radi dobrote svoje, Gospode!
8 Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
Dobar je i pravedan Gospod; toga radi pokazuje grješnicima put.
9 Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
Upuæuje krotke istini, uèi krotke hoditi putem njegovijem.
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
Svi su putovi Gospodnji milost i istina onima koji drže zavjet njegov i otkrivenje njegovo.
11 À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
Radi imena svojega, Gospode, oprosti grijeh moj, jer je velik.
12 Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
Koji se èovjek boji Gospoda? On æe mu pokazati koji put da izbere.
13 Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
Duša æe njegova u dobru poèivati, i sjeme æe njegovo vladati zemljom.
14 C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
Tajna je Gospodnja u onijeh koji ga se boje, i zavjet svoj javlja im.
15 Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
Oèi su mi svagda upravljene ka Gospodu, jer on izvlaèi iz zamke noge moje.
16 Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
Pogledaj me i smiluj se na me, jer sam inokosan i nevoljnik.
17 Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
Nek se raširi stisnuto srce moje, iz tjeskobe moje izvadi me.
18 Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.
19 Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
Pogledaj neprijatelje moje kako ih je mnogo i kakvom me pakosnom nenavišæu nenavide.
20 Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
Saèuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.
21 Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
Bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.
22 Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.
Izbavi, Bože, Izrailja od svijeh nevolja njegovijeh.

< Psaumes 25 >