< Psaumes 25 >

1 Pour la fin, psaume de David.
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.

< Psaumes 25 >