< Psaumes 25 >
1 Pour la fin, psaume de David.
大衛的詩。 耶和華啊,我的心仰望你。
2 Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
3 Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
4 Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
5 Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
6 Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
7 Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
8 Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
他必按公平引領謙卑人, 將他的道教訓他們。
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
11 À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
12 Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
13 Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
14 C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
15 Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
16 Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
求你轉向我,憐恤我, 因為我是孤獨困苦。
17 Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
我心裏的愁苦甚多, 求你救我脫離我的禍患。
18 Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
19 Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
20 Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
21 Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
願純全、正直保守我, 因為我等候你。
22 Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.
上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。