< Psaumes 24 >

1 Le premier de la semaine, psaume de David.
Prima sabbati. Psalmus David. Domini est terra, et plenitudo ejus; orbis terrarum, et universi qui habitant in eo.
2 Parce que c’est lui-même qui l’a fondé au-dessus des mers, et qui l’a disposé au-dessus des fleuves.
Quia ipse super maria fundavit eum, et super flumina præparavit eum.
3 Qui montera sur la montagne du Seigneur? Ou qui se tiendra dans son lieu saint?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto ejus?
4 Celui dont les mains sont innocentes et le cœur pur; qui n’a pas reçu en vain son âme, qui n’a pas fait de serment trompeur à son prochain.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec juravit in dolo proximo suo:
5 Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu, son salut.
hic accipiet benedictionem a Domino, et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob.
Hæc est generatio quærentium eum, quærentium faciem Dei Jacob.
7 Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
Attollite portas, principes, vestras, et elevamini, portæ æternales, et introibit rex gloriæ.
8 Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées est lui-même ce roi de gloire.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus fortis et potens, Dominus potens in prælio.
9 Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
Attollite portas, principes, vestras, et elevamini, portæ æternales, et introibit rex gloriæ.
10 Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées; c’est lui qui est le roi de gloire.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus virtutum ipse est rex gloriæ.

< Psaumes 24 >