< Psaumes 22 >

1 Pour la fin, pour le secours du matin, psaume de David. Dieu, mon Dieu, regardez-moi: pourquoi m’avez-vous délaissé? Les paroles de mes péchés sont loin de mon salut.
to/for to conduct upon doe [the] dawn melody to/for David God my God my to/for what? to leave: forsake me distant from salvation my word roaring my
2 Mon Dieu, je crierai pendant le jour, et vous ne m’exaucerez pas: et pendant la nuit, et ce n’est point à moi une folie.
God my to call: call to by day and not to answer and night and not silence to/for me
3 Mais vous, vous habitez dans un sanctuaire, vous la louange d’Israël.
and you(m. s.) holy to dwell praise Israel
4 C’est en vous qu’ont espéré nos pères: ils ont espéré, et vous les avez délivrés.
in/on/with you to trust father our to trust and to escape them
5 Vers vous ils ont crié et ils ont été sauvés: en vous ils ont espéré, et ils n’ont point été confondus.
to(wards) you to cry out and to escape in/on/with you to trust and not be ashamed
6 Pour moi je suis un ver et non pas un homme; l’opprobre des hommes et l’abjection du peuple.
and I worm and not man reproach man and to despise people
7 Tout ceux qui m’ont vu m’ont tourné en dérision: ils ont parlé du bout des lèvres, et ils ont secoué la tête.
all to see: see me to mock to/for me to separate in/on/with lips to shake head
8 Il a espéré dans le Seigneur, qu’il le délivre; qu’il le sauve, puisqu’il l’aime.
to roll to(wards) LORD to escape him to rescue him for to delight in in/on/with him
9 Cependant c’est vous qui m’avez tiré du sein de ma mère: vous êtes mon espérance depuis que je suçais les mamelles de ma mère.
for you(m. s.) to burst/come out me from belly: womb to trust me upon breast mother my
10 C’est sur vous que j’ai été posé, en sortant de son sein; depuis que j’étais dans les entrailles de ma mère, vous êtes mon Dieu.
upon you to throw from womb from belly: womb mother my God my you(m. s.)
11 Ne vous éloignez pas de moi:
not to remove from me for distress near for nothing to help
12 De jeunes taureaux en grand nombre m’ont environné; des taureaux gras m’ont assiégé.
to turn: surround me bullock many mighty: ox Bashan to surround me
13 Ils ont ouvert sur moi leur gueule comme un lion ravissant et rugissant.
to open upon me lip their lion to tear and to roar
14 Je me suis épanché comme de l’eau, et tous mes os se sont déboîtés. Mon cœur est devenu au dedans de moi comme une cire qui se fond.
like/as water to pour: pour and to separate all bone my to be heart my like/as wax to melt in/on/with midst belly my
15 Ma force s’est desséchée comme un têt, et ma langue s’est attachée à mon palais; et vous m’avez conduit à la poussière de la mort.
to wither like/as earthenware strength my and tongue my to cleave jaw my and to/for dust death to set me
16 Parce que des chiens nombreux m’ont environné; un conseil de méchants m’a assiégé: Ils ont percé mes mains et mes pieds:
for to turn: surround me dog congregation be evil to surround me (like/as lion *L(D)*) hand my and foot my
17 Ils ont compté tous mes os. Ils m’ont eux-mêmes considéré et regardé attentivement.
to recount all bone my they(masc.) to look to see: see in/on/with me
18 Ils se sont partagé mes vêtements, et sur ma robe ils ont jeté le sort.
to divide garment my to/for them and upon clothing my to fall: allot allotted
19 Mais vous, Seigneur, n’éloignez pas votre secours de moi: voyez à ma défense.
and you(m. s.) LORD not to remove strength my to/for help my to hasten [emph?]
20 Arrachez mon âme à l’épée à double tranchant; et mon unique de la main du chien.
to rescue [emph?] from sword soul my from hand: power dog only my
21 Sauvez-moi de la gueule du lion; et ma faiblesse des cornes des licornes.
to save me from lip lion and from horn wild ox to answer me
22 Je raconterai votre nom à mes frères; je vous louerai au milieu de l’assemblée.
to recount name your to/for brother: male-sibling my in/on/with midst assembly to boast: praise you
23 Vous qui craignez le Seigneur, louez-le; race entière de Jacob, glorifiez-le:
afraid LORD to boast: praise him all seed: children Jacob to honor: honour him and to dread from him all seed: children Israel
24 Que toute la race d’Israël le craigne, parce qu’il n’a pas méprisé ni dédaigné la supplication du pauvre; Et qu’il n’a point détourné sa face de moi, et que lorsque je criais vers lui, il m’a exaucé.
for not to despise and not to detest affliction afflicted and not to hide face his from him and in/on/with to cry he to(wards) him to hear: hear
25 Devant vous sera ma louange dans une grande assemblée: je rendrai mes vœux en présence de ceux qui le craignent.
from with you praise my in/on/with assembly many vow my to complete before afraid his
26 Les pauvres mangeront et seront rassasiés; et ils loueront le Seigneur, ceux qui le recherchent; leurs cœurs vivront dans les siècles des siècles.
to eat poor and to satisfy to boast: praise LORD to seek him to live heart your to/for perpetuity
27 Tous les confins de la terre se souviendront du Seigneur et se convertiront à lui: Et toutes les familles des nations adoreront en sa présence.
to remember and to return: repent to(wards) LORD all end land: country/planet and to bow to/for face: before your all family nation
28 Parce qu’au Seigneur appartient le règne; et que c’est lui qui dominera sur les nations.
for to/for LORD [the] kingship and to rule in/on/with nation
29 Tous les riches de la terre ont mangé et ont adoré: en sa présence tomberont tous ceux qui descendent dans la terre.
to eat and to bow all fat land: country/planet to/for face: before his to bow all to go down dust and soul: myself his not to live
30 Et mon âme vivra pour lui; et ma postérité le servira.
seed: children to serve: minister him to recount to/for Lord to/for generation
31 La génération qui doit venir sera annoncée au Seigneur; et les cieux annonceront sa justice au peuple qui naîtra, et qu’a fait le Seigneur.
to come (in): come and to tell righteousness his to/for people to beget for to make: do

< Psaumes 22 >