< Psaumes 21 >
1 Pour la fin, psaume de David. Seigneur, dans votre force le roi se réjouira, et à cause de votre salut, il tressaillira de la plus vive allégresse.
For the Chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 Vous lui avez accordé le désir de son cœur; et vous n’avez pas trompé le vœu de ses lèvres;
Thou hast given him his heart’s desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
3 Puisque vous l’avez prévenu des bénédictions les plus douces; vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of fine gold on his head.
4 Il vous a demandé la vie; et vous lui avez accordé une longueur de jours jusqu’à un siècle, et jusqu’à un siècle de siècles.
He asked life of thee, thou gavest it him; even length of days for ever and ever.
5 Grande est sa gloire par votre salut; vous l’avez couvert de gloire et de beauté.
His glory is great in thy salvation: honour and majesty dost thou lay upon him.
6 Car vous en ferez un objet de bénédiction pour les siècles des siècles: vous le remplirez de joie par la vue de votre visage.
For thou makest him most blessed for ever: thou makest him glad with joy in thy presence.
7 Parce que le roi espère dans le Seigneur et dans la miséricorde du Très-Haut, il sera inébranlable.
For the king trusteth in the LORD, and through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved.
8 Que votre main se trouve sur tous vos ennemis; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Vous les rendrez comme une fournaise ardente, au temps de votre visage: le Seigneur dans sa colère les jettera dans le trouble, et un feu les dévorera.
Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thine anger. The LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 Vous ferez disparaître son fruit de la terre, et sa semence d’entre les fils des hommes.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 Parce qu’ils ont voulu faire tomber des maux sur vous; ils ont conçu des desseins qu’ils n’ont pu exécuter.
For they intended evil against thee: they imagined a device, which they are not able to perform.
12 Parce que vous leur ferez tourner le dos: quand à ceux que vous laisserez survivre, vous disposerez leur visage à recevoir vos traits.
For thou shalt make them turn their back, thou shalt make ready with thy bowstrings against the face of them.
13 Élevez-vous, Seigneur, dans votre force, nous chanterons et nous célébrerons par des hymnes les merveilles de votre puissance.
Be thou exalted, O LORD, in thy strength: so will we sing and praise thy power.