< Psaumes 21 >

1 Pour la fin, psaume de David. Seigneur, dans votre force le roi se réjouira, et à cause de votre salut, il tressaillira de la plus vive allégresse.
“To the chief musician, a psalm of David.” O Lord, because of thy strength will the king rejoice; and through thy salvation how greatly will he be glad!
2 Vous lui avez accordé le désir de son cœur; et vous n’avez pas trompé le vœu de ses lèvres;
The longing of his heart hast thou given him, and the request of his lips hast thou not withholden. (Selah)
3 Puisque vous l’avez prévenu des bénédictions les plus douces; vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
For thou meetest him unasked with the blessings of happiness: thou settest on his head a crown of pure gold.
4 Il vous a demandé la vie; et vous lui avez accordé une longueur de jours jusqu’à un siècle, et jusqu’à un siècle de siècles.
Life hath he asked of thee, thou gavest it to him, length of days for ever and ever.
5 Grande est sa gloire par votre salut; vous l’avez couvert de gloire et de beauté.
Great is his honor through thy help: glory and majesty thou layest upon him.
6 Car vous en ferez un objet de bénédiction pour les siècles des siècles: vous le remplirez de joie par la vue de votre visage.
For thou appointest him to be a blessing for ever: thou makest him glad with joy from thy presence.
7 Parce que le roi espère dans le Seigneur et dans la miséricorde du Très-Haut, il sera inébranlable.
For the king trusteth in the Lord; and through the kindness of the Most High shall he not be moved.
8 Que votre main se trouve sur tous vos ennemis; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
Thy hand will reach all thy enemies: thy right hand will reach those that hate thee.
9 Vous les rendrez comme une fournaise ardente, au temps de votre visage: le Seigneur dans sa colère les jettera dans le trouble, et un feu les dévorera.
Thou wilt render them as a fiery oven at the time of thy anger: the Lord in his wrath will destroy them, and a fire will devour them.
10 Vous ferez disparaître son fruit de la terre, et sa semence d’entre les fils des hommes.
Their fruit wilt thou cause to perish from the earth, and their seed from among the children of men.
11 Parce qu’ils ont voulu faire tomber des maux sur vous; ils ont conçu des desseins qu’ils n’ont pu exécuter.
For they directed against thee evil: they devised a mischievous purpose, which they were not able to perform.
12 Parce que vous leur ferez tourner le dos: quand à ceux que vous laisserez survivre, vous disposerez leur visage à recevoir vos traits.
For thou wilt make them turn their back; upon thy bow-strings thou wilt make ready [thy arrows] against their face.
13 Élevez-vous, Seigneur, dans votre force, nous chanterons et nous célébrerons par des hymnes les merveilles de votre puissance.
Exalt thyself, O Lord, in thy strength; [and] we will sing and praise thy power.

< Psaumes 21 >