< Psaumes 20 >

1 Pour la fin, psaume de David. Que le Seigneur vous exauce au jour de la tribulation; que le nom du Dieu de Jacob vous protège.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Der HERR antworte dir am Tage der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
2 Qu’il vous envoie du secours du lieu saint; et que de Sion il vous défende.
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion;
3 Qu’il se souvienne de tous vos sacrifices, et que votre holocauste lui soit agréable.
er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer achte er für fett. (Pause)
4 Qu’il vous rende selon votre cœur, et qu’il confirme tous vos desseins.
Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Ratschläge!
5 Nous nous réjouirons de votre salut; et dans le nom de notre Dieu nous nous glorifierons.
Wir wollen jauchzen ob deinem Heil und im Namen unsres Gottes die Fahne entfalten! Der HERR erfülle alle deine Bitten!
6 Que le Seigneur accomplisse toutes vos demandes; maintenant j’ai reconnu que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l’exaucera du ciel, son sanctuaire: le salut de sa droite est puissant.
Nun habe ich erfahren, daß der HERR seinem Gesalbten hilft, daß er ihm antwortet von seinem himmlischen Heiligtum mit den hilfreichen Taten seiner Rechten.
7 Ceux-ci se confient dans des chariots, et ceux-là dans des chevaux; mais nous, c’est le nom du Seigneur que nous invoquerons.
Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unsres Gottes.
8 Ils ont été pris dans des lacs, et ils sont tombés; mais nous, nous nous sommes relevés et nous sommes restés debout,
Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber erhoben uns und blieben stehen.
9 Seigneur, sauvez le roi, et exaucez-nous au jour où nous vous invoquerons.
O HERR, hilf dem König! Antworte uns am Tage, da wir rufen!

< Psaumes 20 >