< Psaumes 2 >

1 Pourquoi les nations ont-elles. frémi, et les peuples médité des choses vaines?
DA me men liki kan linarinarki, o da me wei kan lamelam eki me mal akan?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ.
Nanmarki en jappa kan kin kanudi o jaupeidi kan kapukapun pena, en kaokaoe dodok en leowa o Japwilim a me keidier.
3 Rompons leurs liens, ont-ils dit, et rejetons loin de nous leur joug.
Kitail en kawela ara men jaliedi o kaje jan kitail ara jal akan!
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux, et le Seigneur se moquera d’eux.
A me kotikot nanlan, kotin kiparamateki, o Kaun o kotin mamale kin irail.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les confondra.
Eu ran a pan kotin kapun on ir ni a onion; o ni a onion lapalap a pan kotin kamajak irail.
6 Pour moi, j’ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant ses préceptes.
A nai kajapwilada ai Nanmarki pon dol en Jion jaraui.
7 Le Seigneur m’a dit: Vous êtes mon Fils, c’est moi qui aujourd’hui vous ai engendré.
A nai pan padaki wei duen aude pan kapun en leowa! A kotin majani on ia er: Koe nai Ol, ran wet I kaipwi uk adar!
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations en héritage, et en possession les extrémités de la terre.
Poeki re i, I ap pan ki on uk, en jojoki men liki kan, o en aneki imwin jappa kan.
9 Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et vous les briserez comme un vase de potier.
Koe pan kawe irail ekidi jokon mata, o kamor irail pajan raj on dal akan.
10 Et maintenant, ô rois, comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
Ari, komail nanmarki kan en dukidi, o komail jaunkapun en jappa kan en lolekonala!
11 Servez le Seigneur dans la crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Papan leowa ni lan o pereperen ni majak!
12 Embrassez la doctrine, de peur que quelque jour le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice. Lorsque sa colère s’enflammera en un instant, heureux tous ceux qui se confient en lui.
Metik japwilim a Ol, pwe a der onion, o komail ap lokidokila pon al o, pwe a onion kak madan tapida. A meid pai ir karoj, me liki i.

< Psaumes 2 >