< Psaumes 2 >

1 Pourquoi les nations ont-elles. frémi, et les peuples médité des choses vaines?
Warum toben die Heiden und reden die Völker vergeblich?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ.
Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten:
3 Rompons leurs liens, ont-ils dit, et rejetons loin de nous leur joug.
«Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!»
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux, et le Seigneur se moquera d’eux.
Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les confondra.
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken mit seinem Grimm:
6 Pour moi, j’ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant ses préceptes.
«Ich habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berge!»
7 Le Seigneur m’a dit: Vous êtes mon Fils, c’est moi qui aujourd’hui vous ai engendré.
Ich will erzählen vom Ratschluß des HERRN; er hat zu mir gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations en héritage, et en possession les extrémités de la terre.
Heische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum.
9 Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et vous les briserez comme un vase de potier.
Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!»
10 Et maintenant, ô rois, comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!
11 Servez le Seigneur dans la crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern.
12 Embrassez la doctrine, de peur que quelque jour le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice. Lorsque sa colère s’enflammera en un instant, heureux tous ceux qui se confient en lui.
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr nicht umkommet auf dem Wege; denn wie leicht kann sein Zorn entbrennen! Wohl allen, die sich bergen bei ihm!

< Psaumes 2 >