< Psaumes 2 >
1 Pourquoi les nations ont-elles. frémi, et les peuples médité des choses vaines?
Whi gnastiden with teeth hethene men; and puplis thouyten veyn thingis?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ.
The kyngis of erthe stoden togidere; and princes camen togidere ayens the Lord, and ayens his Crist?
3 Rompons leurs liens, ont-ils dit, et rejetons loin de nous leur joug.
Breke we the bondis of hem; and cast we awei the yok of hem fro vs.
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux, et le Seigneur se moquera d’eux.
He that dwellith in heuenes schal scorne hem; and the Lord schal bimowe hem.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les confondra.
Thanne he schal speke to hem in his ire; and he schal disturble hem in his stronge veniaunce.
6 Pour moi, j’ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant ses préceptes.
Forsothe Y am maad of hym a kyng on Syon, his hooli hil; prechynge his comaundement.
7 Le Seigneur m’a dit: Vous êtes mon Fils, c’est moi qui aujourd’hui vous ai engendré.
The Lord seide to me, Thou art my sone; Y haue gendrid thee to dai.
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations en héritage, et en possession les extrémités de la terre.
Axe thou of me, and Y schal yyue to thee hethene men thin eritage; and thi possessioun the termes of erthe.
9 Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et vous les briserez comme un vase de potier.
Thou schalt gouerne hem in an yrun yerde; and thou schalt breke hem as the vessel of a pottere.
10 Et maintenant, ô rois, comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
And now, ye kyngis, vndurstonde; ye that demen the erthe, be lerud.
11 Servez le Seigneur dans la crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Serue ye the Lord with drede; and make ye ful ioye to hym with tremblyng.
12 Embrassez la doctrine, de peur que quelque jour le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice. Lorsque sa colère s’enflammera en un instant, heureux tous ceux qui se confient en lui.
Take ye lore; lest the Lord be wrooth sumtyme, and lest ye perischen fro iust waie. Whanne his `ire brenneth out in schort tyme; blessed ben alle thei, that tristen in hym.