< Psaumes 2 >
1 Pourquoi les nations ont-elles. frémi, et les peuples médité des choses vaines?
Wherefore have nations assembled in tumult? Or should, peoples, mutter an empty thing?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ.
The kings of earth take their station, and, grave men, have met by appointment together, —against Yahweh, and against his Anointed One [saying]:
3 Rompons leurs liens, ont-ils dit, et rejetons loin de nous leur joug.
Let us break asunder their bonds, —and cast from us their cords!
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux, et le Seigneur se moquera d’eux.
He that sitteth in the heavens, will laugh, —My Lord, will mock at them:
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les confondra.
Then, will he speak unto them in his anger, and, in his wrath, confound them:
6 Pour moi, j’ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant ses préceptes.
Yet, I, have installed my king, —on Zion my holy mountain.
7 Le Seigneur m’a dit: Vous êtes mon Fils, c’est moi qui aujourd’hui vous ai engendré.
Let me tell of a decree, —Yahweh, hath said unto me, My son, thou art, I, to-day, have begotten thee:
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations en héritage, et en possession les extrémités de la terre.
Ask of me, and let me give nations as thine inheritance, and, as thy possession, the ends of the earth:
9 Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et vous les briserez comme un vase de potier.
Thou shalt shepherd them with a sceptre of iron, —as a potter’s vessel, shalt thou dash them in pieces.
10 Et maintenant, ô rois, comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
Now, therefore, ye kings, show your prudence, Be admonished, ye judges of earth:
11 Servez le Seigneur dans la crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Serve Yahweh with reverence, and exult with trembling:
12 Embrassez la doctrine, de peur que quelque jour le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice. Lorsque sa colère s’enflammera en un instant, heureux tous ceux qui se confient en lui.
Kiss the son, lest he be angry, and ye perish by the way, for soon might be kindled his anger, —How happy are all who seek refuge in him!