< Psaumes 2 >
1 Pourquoi les nations ont-elles. frémi, et les peuples médité des choses vaines?
Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ.
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
3 Rompons leurs liens, ont-ils dit, et rejetons loin de nous leur joug.
"Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux, et le Seigneur se moquera d’eux.
The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les confondra.
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 Pour moi, j’ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant ses préceptes.
"But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
7 Le Seigneur m’a dit: Vous êtes mon Fils, c’est moi qui aujourd’hui vous ai engendré.
I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations en héritage, et en possession les extrémités de la terre.
Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
9 Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et vous les briserez comme un vase de potier.
You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
10 Et maintenant, ô rois, comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
11 Servez le Seigneur dans la crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Embrassez la doctrine, de peur que quelque jour le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice. Lorsque sa colère s’enflammera en un instant, heureux tous ceux qui se confient en lui.
Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.