< Psaumes 2 >

1 Pourquoi les nations ont-elles. frémi, et les peuples médité des choses vaines?
Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd paa, hvad faafængt er?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ.
Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Raad mod HERREN og mod hans Salvede:
3 Rompons leurs liens, ont-ils dit, et rejetons loin de nous leur joug.
»Lad os sprænge deres Baand og kaste Rebene af os!«
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux, et le Seigneur se moquera d’eux.
Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les confondra.
Saa taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
6 Pour moi, j’ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant ses préceptes.
»Jeg har dog indsat min Konge paa Zion, mit hellige Bjerg!«
7 Le Seigneur m’a dit: Vous êtes mon Fils, c’est moi qui aujourd’hui vous ai engendré.
Jeg kundgør HERRENS Tilsagn. Han sagde til mig: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations en héritage, et en possession les extrémités de la terre.
Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
9 Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et vous les briserez comme un vase de potier.
med Jernspir skal du knuse dem og sønderslaa dem som en Pottemagers Kar!«
10 Et maintenant, ô rois, comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,
11 Servez le Seigneur dans la crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
12 Embrassez la doctrine, de peur que quelque jour le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice. Lorsque sa colère s’enflammera en un instant, heureux tous ceux qui se confient en lui.
Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgaar! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider paa ham!

< Psaumes 2 >