< Psaumes 19 >
1 Pour la fin, psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce les œuvres de ses mains.
The heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork.
2 Le jour en fait le récit au jour, et la nuit en donne connaissance à la nuit.
Day to day utters speech, and night to night shows knowledge.
3 Ce ne sont point des paroles, ni des discours, dont on n’entende point les voix.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 Leur bruit s’est répandu dans toute la terre, et leurs paroles jusques aux confins du globe de la terre.
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun,
5 Il a placé sa tente dans le soleil; et cet astre, comme un époux qui sort de son lit nuptial, S’est élancé comme un géant pour parcourir sa carrière:
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race.
6 À l’extrémité du ciel est sa sortie;
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit to the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 La loi du Seigneur est sans tache, elle convertit les âmes; le témoignage du Seigneur est fidèle; il donne la sagesse aux plus petits.
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
8 Les justices du Seigneur sont droites, elles réjouissent les cœurs; le précepte du Seigneur est plein de lumière, il éclaire les yeux.
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
9 La crainte du Seigneur est sainte, elle subsiste dans les siècles des siècles; les jugements du Seigneur sont vrais, ils se justifient par eux-mêmes.
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
10 Ils sont désirables au-dessus de l’or et de nombreuses pierres de prix, et plus doux que le miel et un rayon de miel.
More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Aussi votre serviteur les garde, et en les gardant, il trouve une grande récompense.
Moreover by them is your servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 Qui comprend ses fautes? Purifiez-moi des miennes qui sont cachées en moi:
Who can understand his errors? cleanse you me from secret faults.
13 Et préservez votre serviteur de la corruption des étrangers. S’ils ne me dominent point, je serai alors sans tache, et purifié d’un très grand péché.
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Alors les paroles de ma bouche pourront vous plaire aussi bien que la méditation de mon cœur que je ferai toujours en votre présence.
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in your sight, O LORD, my strength, and my redeemer.