< Psaumes 16 >

1 Inscription de titre par David lui-même.
Nkunga Davidi. A Nzambi, wukheba mu luvovomo bila kuidi ngeyo nditombila suamunu.
2 J’ai dit au Seigneur: Vous êtes mon Dieu, vous n’avez pas besoin de mes biens.
Kuidi Yave ndituba: “Ngeyo Pfumu ama, kuidi ngeyo kaka kueti banga mamboti mama.”
3 Aux saints qui sont sur la terre, il a manifesté d’une manière admirable mes volontés pour eux.
Mu diambu di banlongo bobo badi mu tsi; bawu batu banzitusu. Khini yiwombo baku mbonisanga.
4 Leurs infirmités se sont multipliées, ensuite, ils ont accéléré leur course.
Bobo banlandakananga zinzambi zinkaka kiadi kiawu kiela buelama, voti ndilendi tambika makaba mawu ma menga ko, Ndilendi tanga mazina mawu mu bididi biama ko.
5 Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c’est vous qui me rendrez mon héritage.
Yave ngeyo wuphana ndambu yi kiuka kiama, ayi mbungu ama, ngeyo wunkebanga kuku kiama mu luvovomo.
6 Un lot m’est échu dans des lieux excellents; car mon héritage est excellent pour moi.
Zindili zikubuku mu diambu diama mu buangu bidi kitoko; bukiedika, thambudi kiuka ki mboti.
7 Je bénirai le Seigneur de ce qu’il m’a donné l’intelligence, et de ce que jusque dans la nuit même mes reins m’ont repris.
Ndiela zitisa Yave; wukuphananga malongi ntimꞌama wukundonganga mu builu,
8 Je voyais toujours le Seigneur en ma présence, parce qu’il est à ma droite, afin que je ne sois pas ébranlé.
Ndieti tula Yave ku ntualꞌama mu zithangu zioso bila widi ku koko kuama ku lubakala, ndilendi nikuka ko.
9 C’est pourquoi mon cœur s’est réjoui et ma langue a tressailli, et même ma chair reposera dans l’espérance.
Diawu ntimꞌama wididi mu khini; ludimi luama lueti yangalala ayi nitu ama yela vunda mu luvovomo;
10 Car vous ne laisserez point mon âme dans l’enfer, et vous ne permettrez point que votre saint voie la corruption. (Sheol h7585)
Bila ngeyo wulendi kundiekula ko ku tsi bafua, ayi wulendi tala ko mutu aku wunlongo kabola. (Sheol h7585)
11 Vous m’avez fait connaître les voies de la vie, vous me remplirez de joie par votre visage; des délices sont à votre droite pour toujours.
Ngeyo wumbonisa nsolo wu luzingu; zikhini ziwombo zidi va ntuala zizi kiaku. Wela kumbonisa khini va meso maku va kimosi ayi zikhini zika zisukanga ko zidi va koko kuaku ku lubakala.

< Psaumes 16 >