< Psaumes 16 >
1 Inscription de titre par David lui-même.
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
2 J’ai dit au Seigneur: Vous êtes mon Dieu, vous n’avez pas besoin de mes biens.
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
3 Aux saints qui sont sur la terre, il a manifesté d’une manière admirable mes volontés pour eux.
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
4 Leurs infirmités se sont multipliées, ensuite, ils ont accéléré leur course.
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
5 Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c’est vous qui me rendrez mon héritage.
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
6 Un lot m’est échu dans des lieux excellents; car mon héritage est excellent pour moi.
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
7 Je bénirai le Seigneur de ce qu’il m’a donné l’intelligence, et de ce que jusque dans la nuit même mes reins m’ont repris.
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
8 Je voyais toujours le Seigneur en ma présence, parce qu’il est à ma droite, afin que je ne sois pas ébranlé.
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
9 C’est pourquoi mon cœur s’est réjoui et ma langue a tressailli, et même ma chair reposera dans l’espérance.
Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
10 Car vous ne laisserez point mon âme dans l’enfer, et vous ne permettrez point que votre saint voie la corruption. (Sheol )
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, (Sheol )
11 Vous m’avez fait connaître les voies de la vie, vous me remplirez de joie par votre visage; des délices sont à votre droite pour toujours.
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.