< Psaumes 16 >
1 Inscription de titre par David lui-même.
Miktam mar Daudi. Rita maber, yaye Nyasaye nikech in e kar pondona.
2 J’ai dit au Seigneur: Vous êtes mon Dieu, vous n’avez pas besoin de mes biens.
Ne awacho ne Jehova Nyasaye niya, “In e Ruodha; onge gima ber machielo ma an-go makmana in.”
3 Aux saints qui sont sur la terre, il a manifesté d’une manière admirable mes volontés pour eux.
To jomaler manie piny, to gin kaka joma nigi duongʼ ma ahero gi chunya duto.
4 Leurs infirmités se sont multipliées, ensuite, ils ont accéléré leur course.
Joma lawo nyiseche mamoko kuyo margi biro medore. Misengini magi mag remo ok abi olo oko kendo kata nying-gi ok abi hulo gi dhoga.
5 Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c’est vous qui me rendrez mon héritage.
Jehova Nyasaye, isemiya pok makora kod okombena; iserita maber gi giga duto.
6 Un lot m’est échu dans des lieux excellents; car mon héritage est excellent pour moi.
Kiepena duto ochopo kuonde mabeyo; adier, girkeni maga duto moro wangʼ adier.
7 Je bénirai le Seigneur de ce qu’il m’a donné l’intelligence, et de ce que jusque dans la nuit même mes reins m’ont repris.
Abiro pako Jehova Nyasaye mangʼadona rieko; kata gotieno chunya puonja.
8 Je voyais toujours le Seigneur en ma présence, parce qu’il est à ma droite, afin que je ne sois pas ébranlé.
Asiko aketo Jehova Nyasaye e nyima ndalo duto. Nikech ka entie e lweta korachwich, to onge gima nyalo yienga.
9 C’est pourquoi mon cœur s’est réjoui et ma langue a tressailli, et même ma chair reposera dans l’espérance.
Emomiyo chunya mor kendo lewa yot; ringra bende biro yweyo gi kwe,
10 Car vous ne laisserez point mon âme dans l’enfer, et vous ne permettrez point que votre saint voie la corruption. (Sheol )
nikech ok inijwangʼa ei liel, to bende ok niyie Ngʼati Maler tow. (Sheol )
11 Vous m’avez fait connaître les voies de la vie, vous me remplirez de joie par votre visage; des délices sont à votre droite pour toujours.
Isenyisa yor ngima; inipongʼa gi mor mogundho ka an e nyimi, kendo gi mor mosiko e badi korachwich.